Aprende utilizar los conectores en inglés con seguridad y tranquilidad

Cuando hablamos con aquellos de nuestros alumnos que se acercan al nivel B2, les solemos hablar sobre la importancia de los Phrasal Verbs, los idioms, las expresiones y los conectores. El problema que vemos casi todos los días con los conectores es…traducirlos. ¡Cómo no! Si alguien ya tiene un nivel de inglés entre B1 Y B2, sabrá como traducir la palabra sin equivocarse, pero el problema está en no investigar/preocuparse por la gramática que va con el conector. Vamos a ver cuál es el problema exactamente.

Si queremos decir a pesar de en inglés, enseguida pensamos en: despite, inspite of o regardless of. Antes de nada, hay que preguntarse: ¿Y ahora qué hago? Qué tipo de verbo o sustantivo pongo. Si no nos hacemos preguntas de este tipo a la hora de aprender un idioma, solo encontraremos problemas y fallos ¡SIEMPRE! Mirad los siguientes ejemplos:

CONTRASTE

1-Despite not being in love, she wants to get married ASAP.
Se ve enseguida que si lo hubiésemos traducido como siempre, habríamos puesto: Despite no/not to be in love.

2-Regardless of the weather and having little time, we have decided to go to the golf course.
Una vez más, se ve enseguida que si uno quiere poner a pesar de en inglés, hay que controlar la gramática sí o sí. A mucha gente le gusta traducir y después cruzar los dedos, eso es un auténtico desastre, sobre todo si al día siguiente nos tuviésemos que presentar a los exámenes de B2, C1 o C2.

Antes de seguir con el artículo, ¿has pensado en prepárate para el B2, C1 o incluso el C2? Puedes practicar el listening, el reading y la pronunciación con nuestros Podcasts en inglés. Si quieres ampliar tu vocabulario con los phrasal verbs, las expresiones, los conectores y los idioms, nuestro Podcast es imprescindible para todos los estudiantes de inglés. Te lo puedes probar gratuitamente durante un mes: https://www.touchenglish.es/blog-membership/

Reason

3- They have gone to their house in the mountain region today because of needing a break after working every day for 4 months.
A muchos alumnos les gusta poner because of + subjeto + verbo, pero en inglés, como hemos visto ya, tenemos que utilizar -ing como sustantivo o un sustantivo normal. Aunque sea algo básico, es un fallo grave. Oigo a menudo decir: “*Because of they need a break”; en un examen significaría que te coges el abrigo y cierras la puerta cuando salgas.

Tip
Si no lo tienes claro, antes de nada, échale un vistazo a la frase para ver si hay una preposición, y si la hay, sabrás enseguida que debes usar ing como sustantivo en lugar del infinitivo. Si no hay preposiciones, nuestro consejo es conocer la gramática, ya que existen al menos 25 conectores, antes de pensar en presentarse en un examen de inglés B2 o C1

Hay miles de ejemplos, claro, pero el objetivo de este artículo es hacerte pensar a la hora de decir o utilizar los conectores en inglés. ¡Nos vemos en el siguiente post!

Our new Podcast in English is here:

Blog Membership

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *