¿Cuáles son algunas de las palabras que pronunciamos mal en inglés?

Vamos a echar un vistazo a unas palabras que en inglés solemos pronunciar mal.

Empezamos con la palabra “fruit”. Hay que pronunciarla así: [fruuut]. Lo que pasa es que al verla escrita “fruit”, la pronunciamos de la misma manera “fru-it”, y suena mal en inglés.

Existen dos palabras muy parecidas en inglés: “biscuit” y “circuit”. Para clavar la pronunciación, hay que decirlas así: [biskit]  /ˈbɪskɪt/ y [sir-kit] /ˈs3ːkɪt/ . Sin embargo, solemos decir [biscuiit] y [circuit], que por desgracia no suenan nada bien para un anglosajón.  Desde luego que hay más… Pero poco a poco, vamos a ir mejorando nuestra pronunciación con Touch English.

Para terminar, vamos a ver lo que pasa con las palabras en inglés donde tenemos que pronunciar las vocales en la forma “larga”.

Antes de seguir con el artículo, ¿has pensado en preparate para el B2, C1 o incluso el C2? Puedes practicar el listening, el reading y la pronunciación con nuestros Podcasts en inglés. Si quieres ampliar tu vocabulario con los phrasal verbs, las expresiones, los conectores y los idioms, nuestro Podcast es imprescindible para todos los estudiantes de inglés. Lo puedes probar gratuitamente durante un mes: https://www.touchenglish.es/blog-membership/

Pronunciación corta: ship se pronuncia [ship]

Pronunciación larga con la vocal: sheep [shiiiiiip] NO pronunciar [ship]

Pronunciación corta: live  se pronuncia [liv]

Pronunciación larga con la vocal: leave  [liiiv]  NO pronunciar [liv]

Pronunciación corta: pull se pronuncia [pul]

Pronunciación larga con la vocal: pool [puuul] NO pronunciar [pul]

Pronunciación corta: bitch se pronuncia [bich]

Pronunciación larga con la vocal: beach [biiich] NO pronunciar [bich]

Pronunciación corta: shit se pronuncia [shit]

Pronunciación larga con la vocal: sheet [shiiit] NO pronunicar [shit]

Touch English tiene la intención de cambiar la dinámica y la forma de pensar a la hora de aprender inglés aquí, en España, y en Sudamérica. Hay que preguntarse cómo es posible que llevemos años pronunciando unas palabras bastante mal y la cosa siga igual. No te conformes con cómo lo has aprendido hasta ahora, ponte en nuestras manos para conseguir el inglés que siempre has querido. ¡Te estamos esperando ya! 🙂

Our new Podcast in English is here: https://www.touchenglish.es/blog-membership/

35 thoughts on “¿Cuáles son algunas de las palabras que pronunciamos mal en inglés?

  1. Linda Mercado de Martell

    Pronunciation of vowels and diphtongs in English is always hard to practice and teach. That’s why I thank you for showing us some of the differences which I found very useful.
    Please continue adding some more.
    Regards,
    Linda Mercado de Martell
    mercadolanders@yahoo.es

    • Nos alegramos mucho, Valentina. Ya sabes que puedes probar nuestro curso online totalmente gratis y durante 3 días. Contáctanos si tienes alguna duda.
      ¡FELIZ AÑO!

    • Buenos días Martha.
      Este método es online y puedes estudiar con él desde donde quieras y a la hora que quieras. Nosotros te explicamos el método y te orientamos el tiempo que debes emplear cada día. Por supuesto cuentas con un equipo de profesores online para cualquier duda que puedas tener y son los encargados de hacerte el seguimiento para que aprendas un inglés en su estado puro.
      Los módulos (lecciones) que están en nuestra página es para coger una buena base de inglés desde el principio, te recomendamos empezar por Módulo 1 y así sucesivamente.
      Con respecto al coste de los cursos, te pasamos el link donde lo explica:

      http://www.touchenglish.es/modulos/

      Lo primero de todo, te aconsejo que lo pruebes durante 3 días gratis y así puedas preguntarnos todo lo que necesites.
      Recibe un saludo.

  2. Muy buenos consejos.
    Os habéis olvidado de castle, que la mayoría de los españoles pronuncian castel.
    Pronunciar la «H» como una jota House, jaus.
    Una g al final de una palabra también como «J» dog, doj.
    Y alguna cosilla más.

  3. Está bueno el post y seguro que le va a ayudar a mucha gente. Creo que tendrían que especificar que «live» se refieren al verbo vivir cuando se pronuncia [liv]. Porque «live» también puede significar «en vivo» y se pronuncia [laiv] en ese caso.
    Saludos

  4. Muy bueno este artículo y los demás también. Si me permites una sugerencia, para el caso de los artículos de pronunciación sería muy bueno que pudieras subir un video o audio.

    Muchas gracias y saludos,

  5. El artículo es absolutamente vergonzoso, pues contiene información errónea. Y que nadie me diga que no es para especialistas, blablabla. Si quieres escribir sobre fonética así, mejor graba un vídeo, así te evitas la vergüenza. Y si ya te inventas un sistema de transcripción inválido, que al menos sea coherente. Que la última vocal de cricuit y biscuit es la misma, por dios! «Para clavar la pronunciación»??? Un poco de autocrítica

    • Buenos días Mat. Todas las opiniones son respetables y el fondo es importante pero también la forma en cómo se dicen las cosas. Dicho esto, pasamos a contestarte. Nuestro equipo está formado por personas tituladas y también tenemos profesores británicos, no hemos tratado de hacer una transcripción fonética perfecta con los símbolos fonéticos que corresponden… en los casos que mencionas de «circuit» /ˈs3ːkɪt/ y «biscuit» /ˈbɪskɪt/. De todas formas podemos ver, que en lo que respecta a la segunda sílaba, se pronuncian igual. Nos fijamos en la pronunciación, no en la transcripción fonética, que por otra parte, por supuesto que conocemos. Pero para que la gente entienda bien la pronunciación lo ponemos tal como suena, ya que habrá muchos destinatarios que no conozcan ni lo que es la /ə/, /æ/, /ɜ:/, etc.. si pusiésemos la transcripción fonética resultaría confuso para la mayoría de la gente, es por eso que ponemos cómo suena (pronunciación). Esperamos haberte respondido a tu comentario de la mejor manera posible. Recibe un saludo.

  6. Los anglosajones no son los unicos que hablan ingles. Los irlandeses también lo hablan. Anglosajón es un término que designa a los pueblos germánicos que invadieron el sur y el este de la Gran Bretaña, desde principios del siglo V hasta la conquista normanda en el año 1066. La era anglosajona denota el período de la historia inglesa entre aproximadamente el año 550 y la conquista normanda.1 2 Además, el término es utilizado para denominar al idioma ahora llamado (en inglés) Old english, hablado y escrito por los anglosajones y sus descendientes en gran parte de lo que ahora es Inglaterra y la parte sureste de Escocia entre mediados del siglo V y mediados del siglo XII.3

    • Muchas gracias John por tus palabras y apreciamos mucho que nos hayas escrito esas palabras sobre «anglosajón», el «inglés», el «Old English».. Estamos muy agradecidos. Muy amable. Recibe un cordial saludo.

  7. Hola.
    Quisiera saber precios del curso online. Mas arriba pusisteis un link pero no da información suficiente creo.. En qué consiste el pack trimestral, semestral o anual por ejemplo.

    Gracias de antemano

    • Hola Marta. Ayer ya te mandamos la información que nos solicitaste. Esperemos que haya sido de tu agrado. Si necesitas ampliarla o algo no te ha quedado claro, no dudes en escribirnos. Recibe un saludo. 🙂

  8. Buenas!!!
    Muuuuuuy útil. No me importaría leer cada día una entrada como esta, porque es verdad que a la hora de hablar te surgen dudas de cómo pronunciar ciertas palabras!!

    Thank so much!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *