Evitar el “Spanglish” con los sustantivos en plural en inglés


Uno de los problemas más importantes que tienen los españoles a la hora de hablar en inglés es el de los sustantivos en plural. Antes de continuar, vamos a recordar los más habituales:

-I am going on holiday with my ‘fathers’ (parents) this year.

-My ‘brothers’ (brother and sister) are coming over for lunch today. My brother’s name is Peter and my sister’s name is Vanessa.

-English people ‘is’ (are) quite tolerant with rude people.

-The ‘childrens’ (children) are playing in the park.

-Do you know those ‘mans’ (men) who are playing football?

-This disco is full of womans. (women)

-At Christmas, I always receive nice presents from my “uncles”. (aunt and uncle) My uncle’s name is John and my aunt’s name is Susan.

La mayoría de estos fallos se suelen producir por nuestro “exceso de comodidad” a la hora de aprender otro idioma. No podemos pretender que estos sustantivos formen el plural exactamente igual en inglés que en nuestro propio idioma. En lugar de profundizar en el estudio, cruzamos los dedos esperando que se comporten como en nuestra lengua materna.

Si te sientes identificado con lo que acabas de leer, es hora de despertar y ponerte en marcha para conseguir un buen nivel de inglés y no utilizar palabras que directamente no existen.

Si quieres ser más constante con tu inglés, nosotros en Touch English te estamos esperando. Aquí te vamos a ofrecer el mejor método que hay en el mercado, un método que te ayudará a lograr un inglés en estado puro.

Our new Podcast in English is here:

https://www.touchenglish.es/blog-membership/

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *