¿Sabes cómo utilizar los verbos “enjoy” y “buy” en inglés sin equivocarte?

Son dos ejemplos de cómo a pesar de profundizar bastante a la hora de hablar inglés, es muy fácil “meter la pata” con algo súper sencillo. Es imposible tenerlo todo cubierto a la hora de estudiar en inglés y un claro ejemplo es que con estos dos verbos es facilísimo cometer fallos.

El problema viene de que en castellano, no es obligatorio poner un objeto directo con estos dos verbos:

– Estamos disfrutando.
– Vamos a comprar esta tarde.

Antes de seguir con el artículo, ¿has pensado en preparate para el B2, C1 o incluso el C2? Puedes practicar el listening, el reading y la pronunciación con nuestros Podcasts en inglés. Si quieres ampliar tu vocabulario con los phrasal verbs, las expresiones, los conectores y los idioms, nuestro Podcast es imprescindible para todos los estudiantes de inglés. Lo puedes probar gratuitamente durante un mes: https://www.touchenglish.es/blog-membership/

Sin embargo, si utilizáramos en inglés de esta manera los dos verbos, nos daría problemas ya que rigen un objeto directo en oraciones afirmativas, negativas e interrogativas (Yes/No questions):

– We aren’t enjoying THE PARTY very much.
– We are going to buy STEAK from the butcher’s this afternoon
– Is she buying THE SKIRT now?

Con ejemplos como éstos, no olvidaremos que cuando utilizamos estos dos verbos hay que usar un objeto directo obligatoriamente.
Sin embargo, al utilizar una frase interrogativa con el pronombre interrogativo “what”, veremos que no es necesario:
-What are you going to buy today?

Our new Podcast in English is here: https://www.touchenglish.es/blog-membership/

12 thoughts on “¿Sabes cómo utilizar los verbos “enjoy” y “buy” en inglés sin equivocarte?

    • Hola, David.

      Con los verbos transitivos, se tiene que poner un objeto, y con el verbo «suggest» también que es un verbo transitivo. Hay que poner el objecto porque el significado de un verbo transitivo está incompleto sin un objeto directo.

      Se puede ver muchas listas de los verbos así en la red.

      Saludos!

    • Hola, Pilar.

      Gracias por tu comentario. Siempre hay «trampas» y nosotros en Touch English nos gusta enseñaros como evitar todas.

      Saludos!

  1. Os agradeceria seguir las indicaciones más básicas de este indispensable idioma.
    atentamente.
    carma
    tengo un nivel super básico, pero me cuesta construir más de dos oraciones,, y los tiempo es otra cosa Además.

  2. Un tu comentario sobre el uso the «enjoy» se te ha olvidado mencionar el americanismo (cada vez mas extendido) de – ENJOY! – que se usa solo, sin complementos y sin especificar que es lo que hay que disfrutar, aunque generalmente queda claro por el contexto
    Ejemplo: te compras un cafe para llevar en Starbucks y al dartelo te dicen: enjoy!

    • Christopher Duggan

      Hola, Loli.

      En British English, se dice ENJOY YOURSELF en este caso, sin embargo, no hemos querido enseñar el imperativo en este artículo porque sabe todo el mundo que no hace falta poner objecto ninguno. Lo que hemos querido enseñar es que es Spanglish decir los dos verbos sin objecto en una frase de «active English».

      Saludos!

  3. No hay ningún problema si uno tiene un diccionario, sabe usarlo y lo usa. Es cuestión de mirar si un verbo es transitivo o intransitivo (muchas veces, ambas cosas).
    Y para mí la frase interrogativa «What are you going to buy today?» no presenta ninguna contradicción. Yo considero «What» como objeto directo…
    I am going to buy something today.
    You are going to buy what today?
    What are you going to buy today?

    • Christopher Duggan

      Hola, Javier.

      Nosotros en Touch English siempre queremos explicarlo todo en la forma más clara, y a la vez aclarar todos las dudas que hay. Si tuvieramos un euro por cada vez que hemos oido estos dos verbos sin sus objectos, seríamos ricos. La gente siempre piensa en castellano antes de usar los dos verbos en Inglés. No todo el mundo es capaz de entender lo que significan los verbos transitivos y intransitivos, ademas, tener a mano un diccionario tampoco. Por eso, lo dejamos todo muy claro y muy facil de entender.

      Gracias, Xavier.

      Saludos!

  4. Es importante entender estas pequeñas diferencias que hay entre los idiomas para así corregir los errores que hacen que se note que el texto no lo ha escrito un nativo. Aun así, aquí es un problema de traducción en los ejemplos mostrados. Ir a comprar sería «to go shopping», y disfrutar en este caso sería algo como «to have a good time».
    Gracias por ayudar con el inglés

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *