La importancia del verbo “to put” en inglés

IMG_6598

Cuando viajamos y nos apetece poner a prueba el inglés que hemos aprendido, si no tenemos cuidado, ¡podemos meter la pata con la primera frase! El verbo “poner” en castellano relacionado con tomar o comer algo nos puede causar problemas en el mundo inglés.

Si estamos en UK o USA y pedimos lo que queremos tomar con el spanglish “put me” (ponme en castellano), nos van a mirar como si tuviéramos dos cabezas. Solo Dios sabe por qué aún hay gente pidiendo comida o bebida así. Vamos a ver cómo se hace sin meter la pata.

Los ingleses piden lo que quieren con las frases de siempre:
-Can I have a coffee, please?
-I’ll have a coffee, please/ thanks.

Vamos a imaginar que estamos cenando y queremos decir a alguien “te pongo más vino”, la traducción literal sería “shall I put you some wine” que es otra frase terrible de spanglish. La traducción perfecta es ”Would you like some more wine?”. Si queremos decir “te pongo algo de comer”, siempre es aconsejable usar el verbo “make” o “prepare”: “Shall I prepare you something to eat?”

Vamos con otro ejemplo: Alguien entra a una cervecería y quiere decir: “Ponme una cerveza”, y le dice al camarero: “Put me a beer” . El camarero al oír eso pensará… mmmm… dónde le pongo la cerveza … ¿en su cabeza?.. ☺ Ese es otro ejemplo de spanglish y que no es correcto en inglés. La frase correcta sería: “Can I have a beer, please?”

Desde luego que hay más ejemplos pero los que hemos puesto son los fallos gordos de los españoles y los latinoamericanos. Nos vemos en el próximo post aquí en el blog de Touch English.


 :)

Latest news: 
Soon, we will be launching our Blog Membership. This will include our new Podcast which will cover all the different aspects of each article in detail, which will help you practice your listening skills, and furthermore, you can listen to the blog post itself in audio form so that you can really improve your English pronunciation, among other things. As well as that, there will be even more weekly articles and posts which will really help you improve your English vocabulary. All posts and articles will be in English and Spanish, but the Podcast is in English. One of our native and qualified English teachers will do the Podcast.

We have also added 2 Preposition courses to our Blog Membership package. For many students, trying to use prepositions of place or time correctly is a complete nightmare. So much so that, in end, everyone ends up saying “in” for everything! This is because, as usual, hardly anyone knows what they are really saying. Well, it is time to stop guessing and, instead of crossing your fingers when you use prepositions in English, you can finally begin to understand how to use them and feel confident at the same time. Can you imagine that? Remember, your objective is to understand what you are saying. Once this happens, the feeling of looking or feeling ridiculous when you speak English will be a thing of the past.

Also, you will receive information and clear explanations about Phrasal Verbs from our Phrasal Verb club with our very own method, and if that is not enough, we will also include idioms or expressions, with of course, all the usual explanations and advice so that you will use what you are learning with all the confidence in the world. You will hear all of this as well in our new Podcast which is exclusive to our Blog Membership.

Remember, when you speak English, your objective is not only to understand what you are saying but also to pronounce as many words as you can in a clear way. We want to be your English “bible”, where every week, you are learning so much English with clear examples and explanations.

Finally, if the content of our Blog Membership wasn’t enough, we also give you the opportunity to solve all your ongoing problems with your English studies with our Problem Solving service. Our team of English experts are just dying to receive your queries, doubts and problems, so just leave us a message in our platform and we will get back to you ASAP.

Bye for now!

10 thoughts on “La importancia del verbo “to put” en inglés

  1. En Chile no usamos “poner” para referirnos a comida o bebida.

    Me parece tan curioso, como lo es para los gringos, que pidan “poner” una cerveza o un plato de comida…

    Jeje Saludos,

    • Christopher Duggan

      Hola, Javier.

      Si quieres pedir un vino o una cerveza en UK y dices “put me” con lo que sea, es Spanglish en su estado puro. Sin embargo, si quieres decir “ponme un poco más de vino” a un amigo en la mesa, se dice “to pour” o “to put”. Hemos dicho en el articulo que el peligro es cuando se quiere PEDIR algo en un bar o restaurante.

      Saludos!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>