¿Sabes la diferencia entre “borrow” y “lend” en inglés?

Para mucha gente, poder dominar estos dos verbos en inglés es casi imposible. Ya sabemos que en castellano, utilizamos el verbo “prestar” para los dos verbos de arriba. Para nosotros en Touch English, la clave es interpretar lo que está pasando entre dos personas, es decir, quién está dando algo temporalmente o prestando algo y quién lo recibe por un tiempo o pidiendo prestado algo. Vamos a ver algunos ejemplos sencillos:

-I want to BORROW your car.
(borrow=recibir o pedir prestado algo temporalmente de alguien)

-She wants to LEND you her computer.
(lend=dar algo temporalmente/prestar algo a alguien)
Vamos a ver un par de ejemplos un poco más complicados:

-Will Pablo lend Raquel his dictionary for the exam?
(Pablo podría DAR TEMPORALMENTE/ PRESTAR a Raquel su diccionario)

Antes de seguir con el artículo, ¿has pensado en preparate para el B2, C1 o incluso el C2? Puedes practicar el listening, el reading y la pronunciación con nuestros Podcasts en inglés. Si quieres ampliar tu vocabulario con los phrasal verbs, las expresiones, los conectores y los idioms, nuestro Podcast es imprescindible para todos los estudiantes de inglés. Lo puedes probar gratuitamente durante un mes: https://www.touchenglish.es/blog-membership/

-Will Raquel borrow Pablo’s dictionary for the exam?
(Raquel podría RECIBIR POR UN TIEMPO/ PEDIR PRESTADO el diccionario de Pablo)

Como vemos en los ejemplos, la diferencia está bastante clara. Sin embargo, es muy importante saber interpretar los verbos “borrow” y “lend”.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *